subs. (old).—Money: generic; specifically ready money.—B. E. (c. 1696); DYCHE (1748); GROSE (1785). Whence RHINO-FAT (or RHINOCERAL) = rich.

1

  SYNONYMS.Generic. Actual; ballast; beans; bit (bite or byte); blunt; brads; brass; bustle; Californians; captain (the); caravan; change; charms; checks; chink; chinkers; chips; clink; coal (or cole); COD (q.v.); coin; coliander-seeds; coppers; cork; corn in Egypt; crap (or crop); crisp; cuckoos; darby; delog (back slang); dibs; dimmock; dinarly (or dinarlies); dingbat; dirt; dollars; dooteroomus (or doot); dots; ducats; dues; dumps; dust; dye-stuffs; evil (the); family-plate; fat; feathers; flimsy (or flim); flour; gent; gilt (gelt, gelter, or gilt-tick); gingerbread: gingleboys; ginglers; glanthorne; goree; greed; grocery; HADDOCK (q.v.); hard; hardstuff; hen; honey; horsenails; hoxters (or huxters); iron; jink; John (John Davis or ready-John); kelter (or kilter); King’s (or Queen’s pictures); lawful pictures; legem pone; loaver; lour (or loure); £ s. d.; lurries; mammon; metal; mopusses; mouldy-’uns; moss; muck; needful; nobbings; nonsense; nuggets; ochre; oil of angels; oil of palms; ointment; old; oof (or ooftish: Yiddish); paint; palm-oil; pan; pap (cf. SOFT); paper; pee; penny; pewter; pieces; pile; plate; plums; pocket; pony; portcullis; posh; pot; powder; prey; PUNCHABLE (q.v.); purse; queer; quids; rags; ready (ready-gilt or ready-John); redge (or ridge); reek; regulars; ribbon; ring; rivets; root of all evil; rowdy; salt; sawdust; scads; screens; screeves; scuds; shadscales (or scales); shan; shekels; shells; shigs; shiners; shot; shinplasters (or plasters); sinews of war; skin; soap; soft; soft-flimsy (base); Spanish; spanks; spankers; spondulicks; spoon; stamps; steven; stevers; stiff; stuff; stumpy; sugar; tin; teaspoons; tow; wad; wedge; wherewith (or wherewithal); yellowboys; yennoms (back slang). £1,000,000 = marigold. £100,000 = plum. £1,000 = cow. £500 = monkey. £100 = century. £25 = pony. £10 = double-finnup; long-tailed finnup (also of notes of higher values); tenner. £5 = ABRAHAM NEWLAND (q.v.); finnup; fiver; flimsy; lil (or lill); Marshall; pinnif. £1 (and in many cases formerly = £1 1s) = bean (or bien); bleeder; canary; chip; couter (or cooter); dragon; dunop; foont; George (or yellow-George); gingleboy; glistener; goblin; goldfinch; harlequin; horse-sovereign; illegitimate; Jack; James; Jane; Jemmy-o’-Goblin (rhyming slang); job (or jobe); meg (cf. mag = 1/2d); monarch; mousetrap; ned (or neddy); new-hat; nob; old Mr. Gory; ponte; poona; quid; red-’un; remedy; ridge (or redge); shiner; skin; skiv; stranger; strike; thick-’un (also 5/-); yellow-boy; yellow-hammer. 10s = half-bean; half-couter; half-Jack: half-James; half-Jane; half-ned (or -neddy); net-gen; smelt; young illegitimate. 7s = spangle. 6s 6d = George. 5s 3d = whore’s curse. 5s = bull (or bull’s-eye); caroon; cart-wheel; coach-wheel; case; caser; decus; dollar; hind coach (or cart) wheel; Oxford; thick-’un; tusheroon; wheel. 2s 6d = coach-wheel; five-pot piece; flatch; fore-coach-wheel; George; half-case; half-dollar; half-Oxford; half-yenork; madza-caroon; slat. 2s = half-dollar. 1s 6d = hog and a kye. 1s 11/2d = loonslate (or loonslatt); hangman’s wages. 1s = Abraham’s willing (rhyming slang); blow; bob; bobstick; borde; breaky-leg; button; deaner (or deener); gen; generalise; grunter; hog; jogue; levy; lilywhite-groat; Manchester sovereign; mejoge; north-easter; oner; peg; teviss; thirteener; touch-me; twelver. 10d = dacha-saltee; jumper. 9d = ill-fortune; picture of ill-luck. 6d = bandy; bender; cripple; croaker; crook; crook-back; deaner; downer; fiddle; fiddler; fyebuck; goddess Diana; griff-metol; grunter; half-borde; half-hog; hog; kick; kye; lord-of-the-manor; northeaster; pig; pot; sice; simon; snide; sow’s-baby; sprat; syebuck; tanner; tester; tilbury; tizzy. 5d = cinqua soldi; kid’s-eye. 4d = castle-rag; flag; groat; joe (or joey). 3d = currants-and-plums; threps; threeswins; thrums. 2d = dace; deuce; duce. 1d = D; dibblish; George; harper; pollard; saltee; win; yennep. 1/2d = flatch; madza-saltee; Maggie Rab (or Robb); magpie; make (magg or mec); post; rap; scurrick; tonic. 1/4d = Covent-garden; fadge; farden; fiddler; gennitraf; grig; Harrington; jig (or gigg); quartereen; scrope. Base coin or trick pieces = cap; cover-down; dandy; double-header; flats; fleet-note; fletch (or flatch); gaffing-coin; galley-halfpenny; gammy lour; gray; hard; hardware; kone; mopus; pony; queer; soft-flimsy; snide; stumer.

2

  FRENCH SYNONYMS.—Generic. Achetoires; affure; artiche; atout; bathe; beurre; bille; braise; carme; ce qui se pousse; de quoi; douille; foin; galette; galtos; graisse; graissage; gras; huile; huile de mains; jaunets; (or jauniau); métal; miche (or miche de profonde); monaco; mornifle; morlingue; morningue; mouscaillons; nerf; noyaux; oignons; os; oscille; patards; pécune; pépettes; pedzale; pèse (or pèze); picaillons; piesto; pimpions; plâtre; plombes; pognon (or poignon); pouiffe; poussier; quantum; quibus; ronds; rouis caillons; rubis; sable; sauvette; sine quâ non; sitnomen; soldats; sonnettes; sous; thune (or tune); vaisselle de poche; zinc.

3

  ITALIAN SYNONYMS.—Generic. Agresto (= sour grapes); albume; argume; asta (or asti); brunotti; contramiglia; cucchi; lugani; penne; smilzi; squame.

4

  SPANISH SYNONYMS.—Generic. Amigos (= friends); caire; florin; lana; lozurraco; morusa; mosca; numerario; plume (= feathers); sangré (= blood); â toca teja; unguento (or unguento de Mejica).

5

  1670.  Old Ballad, ‘The Seaman’s Adieu’ [Notes and Queries, 7 S., v. 417].

                    Some as I know,
Have parted with their ready RINO.

6

  1688.  SHADWELL, The Squire of Alsatia, i. Cole is, in the language of the witty, money; the ready, the RHINO. Thou shalt be RHINO-CERICAL, my lad.

7

  1772.  BRIDGES, A Burlesque Translation of Homer, 139. For getting RHINO here’s the spot.

8

  1840.  R. H. BARHAM, The Ingoldsby Legends (Sir Rupert the Fearless).

        And to sum up the whole, in the shortest phrase I know,
Beware of the Rhine, and take care of the RHINO!

9

  1848.  J. R. LOWELL, The Biglow Papers, 1 S., Introduction.

        Perhaps a gold mine, for aught I know,
Containing heaps of native RHINO.

10

  1899.  H. BEAUCHAMP and E. WELLS, (‘Pot and Swears’), The Scarlet City, 65. He added, throwing a sovereign on the table, ‘Split up that bit of RHINO.’

11