phr. (streets).A popular locution, vague as to meaning and inexact in applicationan expression expressive of contempt, incredulity, sarcasm, anything you please.See ALL MY EYE, STREET CRIES, and infra.
ENGLISH VARIANTS.Has your mother sold her mangle? Not to-day, or it wont do, Mr. Ferguson! Sawdust and treacle! Draw it mild! And the rest! Who are you? All round my hat! Go it, ye cripples! Shoo, fly! How does the old thing work? Well, you know how it is yourself! Hows your poor feet? Why, certainly! Ill have your whelk! Not to-day, baker, call to-morrow, and well take a crusty one! Do you see any green in my eye? Put that in your pipe and smoke it! Where are you going on Sunday? Go to Putney! Who stole the donkey: the man in the white hat! Cough, Julia! Over the bender! There you go with your eye out! etc., etc.
FRENCH VARIANTS.Et les mois de nourrice = (and the rest!); du combustible (popular: = go it you cripples); tu ten ferais péter le cylindre (popular: = dont you wish you may get it); chiche! (popular: a defiant refusal); chaleur! (popular: expressive of contempt, disbelief, and ironical admiration); croyez ça et buvez de leau (popular: = believe that and drink water); à Chaillot = go to Bath and get your head shaved); tu ten ferais crèver (pop.: = dont you wish you may get it); colle-toi ça dans lcornet (pop.: = put that in your pipe and smoke it!) je la connais (pop.: = do you see any green?); jentrave pas dans tes vannes (thieves: = you dont take me in); de la bourrache! (popular: = no go); un sale truc pour la fanfare (popular: an expression of disgust); de quoi (popular: what next? also = wealth, money, etc.); allez donc raconter cela à dache (thieves: = tell that to the marines!); des dattes! (pop.: = take a carrot!); et ta sœur (popular: indicative of refusal, contempt, and insult); faut pas mla faire (popular: = Walker!); et le pouce (pop.: = and the rest!).
1841. Punch, vol. I., p. 6, col. 2.
Where are they that should protect thee | |
In this darkling hour of doubt? | |
Love could never thus neglect thee! | |
DOES YOUR MOTHER KNOW YOURE OUT? |
1864. Sun, 28 Dec. Review of Hottens Slang Dictionary. Ridiculous street cries, such as DOES YOUR MOTHER KNOW YOURE OUT? or, Has your Aunt sold her mangle? or, You dont lodge here, Mr. Fergussonwhatever those sapient remarks may mean.