suffix of sbs. 1. a. Sp. or Pg. -ado masc. of pa. pple., as El Dorado the gilded:L. deaurātus; desperado one out of hope:desperātus; tornado (Pg.) that which is turned or whirled; renegado one who has re-denied the faith, now renegade.
2. An ignorant sonorous refashioning of sbs. in -ade, a. Fr. -ade fem. (= Sp. -ada, It. -ata) probably after the assumed analogy of renegade = renegado; e.g., ambuscado, bastinado, bravado, barricado, carbonado, camisado, crusado, grenado, gambado, palisado, panado, scalado, stoccado, strappado, all of which in Sp. have (or would have) -ada. So armado obs. var. of armada.